او سرپرستی گویندگان را در سریالهای ایرانی از جمله «امام علی»، «مردان آنجلس»، «پهلوانان نمیمیرند»، «مسافر»، «بشارت منجی» و «مدار صفر درجه»، و مجموعههای خارجی پرمخاطبی مانند «جنگجویان کوهستان»، «شرلوک هلمز»، «ناوارو» و «۲۴» بر عهده داشته است. دوبلاژ دو سریال شرلوک هولمز و ناوارو با تکنیک و مهارت بالای او توأم با جذابیت و صلابت صدای بهرام زند وی را پرچمدار و یکهتاز هنر دوبلاژ در دو دهۀ ۷۰ و ۸۰ شمسی ساخت و بیش از همه آثارش این دو اثر باعث ماندگاری ابدی صدای او در اذهان فارسی زبانان شدند. او حدود هشت سال با بیماری سرطان مبارزه میکرد و سرانجام در صبح روز شنبه ۱۸ فروردین ۱۳۹۷، در منزل خود در اثر ایست قلبی درگذشت.
زادهٔ | ۶ شهریور ۱۳۲۸ تهران |
---|---|
درگذشت | ۱۸ فروردین ۱۳۹۷ (۶۸ سال) تهران |
آرامگاه | روستای قاسمآباد قندیشاد |
ملیت | ایران |
پیشه | صداپیشه، دوبلور، مجری تلویزیون بازیگر |
سالهای فعالیت | ۱۳۴۴–۱۳۹۶ |
همسر(ها) | مهری تاجیک |
فرزندان | جعفر و بهزاد |
والدین | اسدالله |
جایزه(ها) | بهترین مدیر دوبلاژ سیما (۱۳۸۹) |
زندگینامه
بهرام زند فعالیت دوبله را از سال ۱۳۴۴ آغاز کرد. بهدلیل اشتغال به شغل معلمی مدتی از کار فاصله گرفت و سپس مجدداً از سال ۱۳۴۸ وارد دوبله شد. او از سال ۱۳۵۸، بهعنوان مدیر دوبلاژ نیز فعالیت نمود.
در سال ۱۳۶۰ با بازی در مجموعهای تلویزیونی به نام «سینما تئاتر» (تئاتر ولایت) و سپس در سال ۱۳۶۲ با بازی در فیلم میرزا کوچک خان، بازیگری را هم تجربه کرد.
همچنین در سال ۱۳۷۵ در مسابقه «حافظه برتر» بهعنوان مجری فعالیت نمود.
فعالیت
بهرام زند، ابتدا به انجمن گویندگان رفت، ولی به او اعلام کردند که ورود تو به این عرصه خیلی طول میکشد؛ برای همین، در سال ۱۳۴۸ توسط یکی از آشنایان در تلویزیون به محمد خواجویها (مانی) معرفی شد و به عنوان کارآموز در «استودیو تلویزیون فیلم» مشغول فراگیری دوبله گشتاو مدتی بعد برای همکاری به خسرو خسروشاهی معرفی شد.
زند در فیلمهای بسیاری به جای شخصیتهای گوناگون سخن گفت و سرپرستی گویندگان را در سریالهای ایرانی ازجمله امام علی، روشنتر از خاموشی و مدار صفر درجه بر عهده داشت. او همچنین مدیر دوبلاژ مجموعههای خارجی پرمخاطبی مانند جنگجویان کوهستان، شرلوک هلمز، ناوارو و سریال ۲۴ بود. وی گفتار متن فصلهایی از مستند ایران را نیز انجام داد (هفت قسمت مربوط به مشهد و شش قسمت مربوط به کویر لوت).
دقت نظر در دوبله سریال شرلوک هلمز موجب شد که از طرف انجمن دوستداران شرلوک هلمز در انگلیس، با ارسال دو کتاب به عنوان هدیه، از دوبلهٔ این اثر تقدیر کنند
از جمله موفقیتهای ایشان در عرصه دوبله میتوان به کسب عنوان «بهترین مدیر دوبلاژ سیما» در سال ۱۳۸۹ اشاره نمود.
آخرین فعالیت بهرام زند، صداپیشگی در پویانمایی فیلشاه (۱۳۹۶) در نقش شخصیت «پافیل» بود.
درگذشت
وی که سالها با بیماری سرطان معده مبارزه میکرد ،صبح روز شنبه ۱۸ فروردین ۱۳۹۷ در منزل خود در اثر ایست قلبی در ۶۸ سالگی درگذشت. و در روز ۱۹ فروردین در آرامگاه خانوادگی در امامزاده عبدالله روستای قاسمآباد قندیشاد واقع در صباشهر شهرستان شهریار به خاک سپرده شد.
آثار
دوبلاژ
دوبلاژ/صداپیشگی
عنوان | سال | نقش | بازیگر |
---|---|---|---|
قهرمان | ۱۳۷۰ | ||
نگاهی دیگر | ۱۳۷۳ | ||
همسفر | ۱۳۷۶ | ||
یک قدم تا مرگ | ۱۳۷۷ | ||
شیرهای جوان | ۱۳۷۸ | ||
شاهزادهٔ ایرانی | ۱۳۸۴ | ||
مسیح | ۱۳۸۴ | ||
مرگ نامه سهراب | ۱۳۹۶ | ||
جاذبه | ۲۰۱۳ | مَت کووالسکی | جرج کلونی |
بخوان و بسوزان | ۲۰۰۸ | هَری فارِر | جرج کلونی |
کلاهچرمیها | ۲۰۰۸ | داچ کانِلّی | جرج کلونی |
مایکل کلیتون | ۲۰۰۷ | مایکل کلِیتون | جرج کلونی |
بالا در آسمان | ۲۰۰۹ | رایان بینگهام | جرج کلونی |
تغییر چهره | ۱۹۹۷ | شان آرچر | جان تراولتا |
لئون حرفهای | ۱۹۹۴ | لئون | ژان رنو |
داستانی از برانکس | ۱۹۹۳ | لُرِنزو | رابرت دنیرو |
۲۴ | ۲۰۱۰–۲۰۰۱ | جک باور | کیفر ساترلند |
مسابقه مرگ ۲۰۰۰ | ۱۹۷۵ | جو | سیلوستر استالونه |
شاهزاده دزدان | ۲۰۰۱ | رابین هود | استوارت ویلسون |
انتخاب آقای هابسون | ۱۹۵۴ | هنری هوریشو هابسن | چارلز لوتن |
بو ژست | ۱۹۸۲ | استوار لوژن | جان فورجام |
پهلوانان نمیمیرند | ۱۳۷۶ | پهلوان نصرت | عبدالرضا اکبری |
فرار بهسوی پیروزی (دوبلۀ اول) | ۱۹۸۱ | پله | پله |
شمشیر تیپو سلطان | ۱۹۹۰ | تیپو سلطان | |
مدار صفر درجه | ۱۳۸۶ | سرگرد بهروز فتاحی (پیر داغر) | – |
چراغهای قرمز | ۲۰۱۲ | سایمون سیلور | رابرت دنیرو |
من هنوز آلیس هستم | ۲۰۱۴ | جان هالند» | الک بالدوین |
کالان | ۱۹۷۴ | دیوید کالان | ادوارد وودوارد |
رونین | ۱۹۹۸ | سام | رابرت دنیرو |
راکی ۶ (بالبوآ) | ۲۰۰۶ | راکی بالبوآ | سیلوستر استالونه |
از سرزمین شمالی | ۲۰۰۲–۱۹۸۱ | «گوینده تیتراژ آغازین در سری اولی فیلم» | |
داستان زندگی | ۱۹۸۶ | گنزو(هازیمه) اونودرا (پدر هانیکو) | ننجی کوبایاشی |
۱–۹۹ | ۱۹۹۴ | مایک رِینور | لزلی گرنتام |
روشنتر از خاموشی | ۱۳۸۲ | شاه عباس | محمود پاکنیت |
کازینو رویال | ۲۰۰۶ | جیمز باند | دنیل کریگ |
ذرهای آرامش | ۲۰۰۸ | جیمز باند | دنیل کریگ |
دارودستههای نیویورکی | ۲۰۰۲ | بیل کاتینگ | دانیل دی-لوئیس |
شجاعدل | ۱۹۹۵ | ویلیام والاس | مل گیبسون |
رابینهود | ۲۰۱۰ | رابین هود | راسل کرو |
گلادیاتور | ۲۰۰۰ | ماکسیموس | راسل کرو |
ماجراهای شرلوک هلمز | ۱۹۹۴–۱۹۸۴ | شرلوک هُلمز | جرمی برت |
مردان خوب | ۲۰۱۶ | کارآگاه جکسون هیلی | راسل کرو |
مظنونین همیشگی | ۱۹۹۵ | دین کیتون | گابریل بیرن |
قطار افسارگسیخته | ۱۹۸۵ | اُسکار (مَنی) منهایم | جان وُیت |
بچههای مدرسه والت | ۱۹۸۱ | پدر انریکو | نا معلوم |
افسانه | ۲۰۱۵ | رونالد و رگی | (تام هاردی (به عنوان برادران دوقلو) |
شیرشاه | ۱۹۹۴ | موفاسا | جیمز ارل جونز |
پایان نفسگیر (صخرهنورد) | ۱۹۹۳ | گیب واکر | سیلوستر استالونه |
قدم زدن میان قبرها | ۲۰۱۴ | مَت اِسکودر | لیام نیسون |
امام علی | ۱۳۷۵–۱۳۷۰ | عمار یاسر | سعید نیکپور |
کوهنشین: پایان بازی | ۲۰۰۰ | کانر مکلود | کریستوفر لمبرت |
جنگجویان کوهستان | ۱۹۷۴–۱۹۷۳ | لین چان | آتسو ناکامورا |
افسانهٔ شینگن | ۱۹۸۸ | تاکدا شینگن | کیچی ناکایی |
ناوارو | ۲۰۰۷–۱۹۸۹ | کمیسر آنتوان ناوارو | روژه انن |
کوهنشین | ۱۹۸۶ | کانر مکلود | کریستوفر لمبرت |
فرار در سراسر شب | ۲۰۱۵ | جیمی کانلون | لیام نیسون |
تسخیرناپذیران | ۱۹۸۷ | آل کاپون | رابرت دنیرو |
آبی بیکران (آبی عمیق) | ۱۹۸۸ | انزو مولیناری | ژان رنو |
شرق غرب ۱۰۱ | ۲۰۱۱–۲۰۰۷ | زین مالک | دان هَنی |
تازیانه (ضربه شلاق) | ۲۰۱۴ | ترنس فلچر | جی. کی. سیمونز |
لبه تاریکی | ۱۹۸۵ | ||
مأمور انتقال | ۲۰۱۴–۲۰۱۲ | فرانک مارتین | کریس ونس |
مردگان متحرک (خواب زدگان) | ۲۰۱۰ | ||
رسالت (محمد رسولالله) | ۱۹۷۶ | امیه بن خلف | برونو بارنابی |
بشارت منجی | ۱۳۸۷ | ||
هتل گرند بوداپست (دوبله صدا و سیما) | ۲۰۱۴ | مستر گوستاو | رالف فاینس |
جانسخت ۴ | بروس ویلیس | ||
روح سوار | نیکلاس کیج | ||
سریع و خشمگین ۶ | وین دیزل | ||
خشن ۷ | وین دیزل | ||
تریپل اکس | وین دیزل | ||
تریپل اکس: دولت متحد | آیس کیوب | ||
مسابقه مرگ (فیلم) | جیسون استاتهام | ||
اسپکتر | دنیل کریگ | ||
گرفتن پلهام ۱۲۳ | دنزل واشینگتن | ||
پارکر | جیسون استاتهام | ||
ترانسپورتر ۲ | جیسون استاتهام | ||
ترانسپورتر ۳ | جیسون استاتهام | ||
خون به پا خواهد شد | دانیل دی-لوئیس | ||
یازده یار اوشن | جرج کلونی | ||
دوازده یار اوشن | جرج کلونی | ||
سیزده یار اوشن | جرج کلونی | ||
رد | بروس ویلیس | ||
هرکول | دواین جانسون | ||
سریعتر | دواین جانسون | ||
بدون توقف | لیام نیسون | ||
پلیس آهنی | پیتر ولر | ||
آواره مجنون دیوانه | آکشی کومار | ||
آنچه دل بخواهد | سلمان خان | ||
تسخیر ناپذیران | |||
چاپارخانه | |||
راه قدس (طریق القدس) | دهه ۶۰ | ||
لبه | ۱۹۹۷ | چارلز مورس | آنتونی هاپکینز |
یافتن فارستر | ۲۰۰۰ | ویلیام فارستر | شان کانری |
سفرهای گالیور(دوبله اول – ۱۳۸۲) | ۱۹۹۶ | گالیور | تد دنسن |
تحلیلش کن | ۱۹۹۹ | پل ویتی | رابرت دنیرو |
تحلیل آن (آن را تحلیل کن) | ۲۰۰۲ | پل ویتی | رابرت دنیرو |
به خاطر رزانا | ۱۹۹۷ | مارچلو | ژان رنو |
آبی بیکران | ۱۹۸۸ | انزو مولیناری | ژان رنو |
رودهای قرمز (رودخانه سرخ) | ۲۰۰۰ | پییر نیمانس | ژان رنو |
مرد فیلنما(دوبله اول) | ۱۹۸۰ | جان مریک | آنتونی هاپکینز |
مکفارلند، آمریکا | ۲۰۱۵ | جیم وایت | کوین کاستنر |
تازیانه آسمانی (آتیلا) (دوبله دوم) | ۱۹۵۴ | اونگزیو | ادواردو جیانلی |
پنجاه و سه نفر | ۱۳۶۸ | فریبرز سمندرپور | |
عملیات مرداب | ۱۹۸۱ | کاسپر | لس لانوم |
کسبوکار خانوادگی | ۱۹۸۹ | جسی مکمالن | شان کانری |
شکست ناپذیر (نشکن) | ۲۰۰۰ | دیوید دان | بروس ویلیس |
حس ششم | ۱۹۹۹ | دکتر مایکل کُرو | بروس ویلیس |
هملت | ۱۹۹۰ | هملت | مل گیبسون |
گتسبی بزرگ | ۱۹۷۴ | جی گتسبی | بروس درن |
بعدازظهر سگی | ۱۹۷۵ | سال | جان کازال |
انیمیشن فیلشاه | ۱۳۹۶ | پافیل | |
انیمیشن فهرست مقدس | ۱۳۹۴ | هاران | |
عدالت برای همه | ۱۹۷۹ | جی پورتر | جفری تامبر |
جانسخت (دوبله اول) | ۱۹۸۸ | جان مک کلین | بروس ویلیس |
پدرخوانده (دوبله دوم) | ۱۹۷۲ | سانی کورلئونه | جیمز کان |
پیروزی ده گلادیاتور | ۱۹۶۴ | مارکوس مارکو | استلیو کندلی |
مرگ پلنگ | ۱۳۶۸ | ||
افعی (فیلم) | ۱۳۷۱ | شاهین اسدی | جمشید هاشمپور |
ورطه( فیلم) | ۱۳۶۸ | باد برگمن | اد هریس |
جایی برای پیرمردها نیست (فیلم) | ۲۰۰۷ | آنتون چیگور | خاویر باردم |
ادیسه (مینیسریال) | ۱۹۹۷ | اودیسئوس | آرماند آسانته |
تحریم آیگر (قاتلی بر فراز آیگر) | ۱۹۷۵ | پوپ | گرگوری ولکات |
مخمصه | ۱۹۹۵ | نیل مککالی | رابرت دنیرو |
گیوتین پرنده | ۱۹۷۵ | ||
همه مردان رئیسجمهور | ۱۹۷۶ | هال هالبروک | صدا کلفته |
سرپرست گویندگان
برخی از فیلمهایی که بهرام زند، مدیریت دوبلاژ آنها را بر عهده داشت:
- کوه نشین (آخرین مرد) (۱۹۸۶)
- شجاع دل(۱۹۹۵)
- رانین (۱۹۹۸)
- گلادیاتور (۲۰۰۰)
- خون به پا خواهد شد (۲۰۰۷)
- رابین هود (فیلم سینمایی) (۲۰۱۰)
- استاد (با نام گمگشته دوبله شد) (۲۰۱۲)
- تغییر چهره
- چشم عقاب (۱۳۷۷)
- شیرهای جوان (۱۳۷۸)
- شاهزاده ایرانی (۱۳۸۴)
- پرچمهای قلعه کاوه (۱۳۸۶)
- ورطه (۱۳۶۸)
لیست مجموعه تلویزیونیهایی که بهرام زند مدیریت دوبله آنها را بر عهده داشت:
- شیخ بهایی(تاریخ دوبله: ۱۳۸۱)
- مدار صفر درجه (دوبله: ۱۳۸۵ و ۱۳۸۶)
- ۲۴ (تاریخ دوبله: ۱۳۸۹ و ۱۳۹۰)
- روشنتر از خاموشی (تاریخ دوبله: ۱۳۸۱)
- پهلوانان نمیمیرند (دوبله: ۱۳۷۵)
- کارتونی بچههای مدرسه والت (دوبله: ۱۳۶۴)
- مسافر
- مردان آنجلس (۱۳۷۵)
- فرستاده (۱۳۸۱)
- ناوارو (تاریخ دوبله: ۱۳۷۶)
- شرلوک هولمز
- تعطیلات نوروزی (مجموعه تلویزیونی) (۱۳۷۰)
- مسافر ری
- امام علی (دوبله: ۱۳۷۴)
- جنگجویان کوهستان
- از سرزمین شمالی
- بشارت منجی
پانویس
بازیگر
- بازی در مجموعه «سینما تئاتر» (۱۳۶۰)
- میرزا کوچک خان (۱۳۶۲)
اجرا
- مجری مسابقه «حافظه برتر» (۱۳۷۵)
مستند
- مستند ایران–مشهد (حمید مجتهدی) (۱۳۹۰)
- مستند سفرههای بهشتی – (مهدی شایقی حق) (۱۳۹۳)
- مستند مطبخ سرکار فیض آثار – (مهدی شایقی حق) (۱۳۹۳)
بهعنوان داور
مسابقه تلویزیونی:
- جادوی صدا
بدون دیدگاه