نسخه دوبله‌شده «مست عشق» برای مخاطبان آذری‌زبان اکران می‌شود

ردکارپت فیلم : میثم نورانی مدیرعامل فیلمیران درباره آخرین خبرها از اکران‌های فیلم سینمایی «مست عشق» به کارگردانی حسن فتحی و تهیه‌کنندگی مشترک مهران برومند و حسن علیزاده که به مرز فروش صد میلیاردی در سینماهای کشور نزدیک شده، گفت: این روزها سخت مشغول آماده‌سازی فیلم برای اکران آن در کشور ترکیه هستیم و رایزنی‌های ما همچنان برای آغاز اکران این اثر ادامه دارد که فکر می‌کنم به زودی بتوانیم اخبار اکران فیلم در کشور ترکیه را به اطلاع برسانیم.

دعوت از بازیگران ترک برای حضور در ایران

او در ادامه عنوان کرد: پیش از آن، در تلاش هستیم تا به زودی و پیش از اکران عمومی این اثر در ترکیه، از بازیگران ترک حاضر در «مست عشق» (هانده ارچل، ابراهیم چلیکول، سلما ارگج، بنسو سورال، بوراک توزکوپاران، هالیت ارگنچ و بوران کوزوم) دعوت کنیم تا در اکرانی خصوصی در ایران میزبان آنها باشیم.


دوبله ترکی آذری و اکران در استان‌های آذری‌زبان 
نورانی ادامه داد: همچنین در این مدت دوبله ترکی آذری این فیلم سینمایی آماده شده است و تا پایان هفته اکران «مست عشق» با دوبله آذری نیز در استان‌های ترک زبان آغاز می‌شود و همچنین سعی ما این است که سانس‌هایی ویژه را در تهران برای اکران نسخه دوبله شده این فیلم برای مخاطب آذری زبان ساکن تهران نیز مهیا کنیم تا این فرصت برای این گروه از مخاطبان در تهران نیز ایجاد شود.

 


بدون دیدگاه

پاسخ دهید

فیلدهای مورد نیاز با * علامت گذاری شده اند